Pesquisar neste blogue

botões de seguimento

botão - loja

Good vibes from Norte

Dificilmente se encontrará cenário tão agradável, tão completo e bem situado como o Palácio de Cristal para uma feira de artesanato urbano... ou para qualquer outro evento ao ar livre, de caracter cultural. Lembro-me de ter assistido a uma peça dos Circolando, neste mesmo local mas à noite, que nunca mais vou esquecer.

You would hardly find such a pleasant scenario, so complete and well located as the Palácio de Cristal (Oporto) for an urban craft's fair... or for any other open air event, of cultural nature. I recall attending to a play (a few years ago) by Circolando, at this precise spot but at dusk/ night, which I will certainly never forget.

Mas no sábado a feira começou logo pela manhã. Tudo muito bem organizado, desde a entrada e montagem até à hora de ir embora. Correu sempre bem, sem stress e com boa disposição.
But on saturday, the show began in the morning. Everything very well organized, from the entrance and set up, to the end of the exhibition.
A companhia dos pavões foi desde logo uma constante, com os seus estranhos chamamentos e investidas sem consequência que apenas os tornam cómicos.
Peacocks were our constant companion, with their weird callings and vain charges that only make them look ridiculously comic.
Aulas de tai-chi, pessoas a fazer jogging, netos a passearem avós, casais de namorados, amigos e amigas em grupo, solitários leitores, fotógrafos de ocasião... Uma grande diversidade de público e (muito importante) de artistas. Cada banca tinha o seu preceito, a sua marca pessoal. Ao fim da tarde fomos "animados" por dois músicos que trouxeram um ritmo e colorido especiais à festa.
Tai-chi classes, joggers, grandchildren walking grannies, passionate couples, friend groups, lonesome readers, ocasional photographers... A great public variety and (very important) artists variety too. Each booth had its personality. By the end of the afternoon, two fellow musicians cheered us with celtic rythms, adding a special colour to the party.
As Tílias foram nossas anfitriãs, albergam uma pequena avenida digna do seu nome: "Passeio das Tílias". Incrível a arquitectura das suas folhas que servem como hélice às suas sementes...
The linden trees were our hosts, they house a little avenue worthy of its name: "Passeio das Tílias, Linden Walk/ Stroll".
Incredible the architecture in their leaves which act as a propeller to their seeds...


Foi um dia em cheio, com muita gente a visitar-nos. Conheci finalmente a Sara (aka Libelinha), a Ana Pina e revi caras conhecidas. Uma descoberta: o trabalho da Ana Madureira.
Fossem todas as feiras assim... :)
It was a great day, with lots of visitors. I finally got to meet Sara (aka Dragonfly), Ana Pina as well as encounter old acquaintances. A discovery: Ana Madureira's work.
Could all carfts shows be his way...

7 comentários:

  1. Oohh assim até dá gosto :))))
    (quase quase que me deste saudades das feiras.. quaaaase!)

    ResponderEliminar
  2. É verdade, o sítio é de facto fantástico! E nós estivemos muito bem a dar-lhe ainda mais cor e vida ;)

    Obrigada por falares na Ana Madureira! Adorei o trabalho dela na feira, mas (estupidamente) não guardei o nome e não o associaria a este blog (que até já conhecia!) se não fosses tu :D

    ResponderEliminar
  3. Que lugar mais agradável... e as suas peças, como sempre, estão lindas, Sara!
    Adorei a foto e a descrição dos pavões... lindos e cômicos.
    Beijos,
    Helena

    ResponderEliminar
  4. Zsazsazu: Right you are, when you visit Portugal make sure you go to Porto! :)
    Nanouke: da próxima vez desafio-te! ;)
    Ana Pina: Foi um gosto conhecer-te e ainda não tirei os meus brincos novos! ;)
    Helena: É mesmo lindo sim! Da próxima vez que nos visitar dê uma volitnha pelo Porto e pelos seus belos jardins... vale mesmo a pena!

    ResponderEliminar
  5. Olá Sara,

    lindo lugar! Parabéns pelos seus trabalhos!

    Obrigada pelo recadinho.

    Um abraço,

    Ana Paula
    Salinha do Croché

    ResponderEliminar